請輸入Translate This第2-3頁的翻譯並上傳

原句: Statistical machine translation is a newer technique that is not yet in widespread use.
翻譯:

原句: It uses collections of documents and their translations to train software.
翻譯:

原句: Over time, these data-driven systems learn what makes a good translation and what doesn't and then use probability and statistics to decide which of several possible translations of a given word or phrase is most likely correct based on context.
翻譯:


原句: Statistical systems require large volumes of documents for training the algorithms, but they don't require grammatical rules, bilingual dictionaries or translation memories.
翻譯:

原句: The systems, in effect, develop their own rules and continue to fine-tune them over time.
翻譯:


原句: Google Inc. uses Systran's rules-based software but is also developing its own statistical-based systems to translate to and from Arabic, Chinese and Russian.
翻譯:

原句: Those languages are especially tough for machine translators because their structures are so different from Western Romance languages , says Franz Josef Och, a research scientist at Google.
翻譯:


原句: Och says Google will keep its advanced translation technologies secret, but corporate Web sites may include a link to Google's translation tools at www.google.com/language_tools for free.
翻譯:


原句: For some years, Microsoft Corp. has incorporated a rules-based natural-language parser in its Word software.
翻譯:

原句: More recently, it has used a combination of translation memories, rules-based and statistical-based machine translations, and humans to translate documents for its customer support knowledge base.
翻譯:


原句: " The new direction in the research community is to see how you can combine these purely statistical techniques with some linguistic knowledge," says Steve Richardson, a senior researcher at Microsoft.
翻譯:

原句: "It is modeling the rules with the statistical methods."
翻譯:


原句: The biggest user of Microsoft's translation software may well be Microsoft itself, which has an annual translation budget in the hundreds of millions of dollars.
翻譯:

原句: At one time, only 5% to 10% of its customer support documents were translated from English, because there was simply too much material , Richardson says.
翻譯:

原句: Now, that same percentage is translated by humans and the rest is done by computers.
翻譯:

請輸入組長學號: